Dies ist eines der besten Gedichte von Rabindranath Tagore. Die bengalische Version heißt Chitto Jetha Bhayshunyo- Wo der Geist ohne Angst ist
Ursprüngliche Bengalische Version:
চিত্ত যেথা ভয়শূন্য – Chitto jetha Bhayashunyo
চিত্ত যেথা ভয়শূন্য উচ্চ যেথা শির,
- Warum gilt Fairness in Indien als einziger Faktor, um Schönheit zu beurteilen?
- Was ist der richtige Weg, um zu reagieren, wenn Leute meinen Freund und mich zu meiner Tochter fragen oder Kommentare dazu abgeben?
- Wie akzeptiere ich die Tatsache, dass mich jemand schön findet?
- Was sind die schönsten Fotos von Kate Winslet?
- Warum wird das Leben manchmal schön genannt?
জ্ঞান যেথা মুক্ত, যেথা গৃহের প্রাচীর
আপন প্রাংগণতলে দিবস-শর্বরী
বসুধারে রাখে নাই খণড ক্ষুদ্র করি,
বাক্য হৃদযের উতসমুখ হতে
উচ্ছসিয়যা উঠে, যেথা নির্বারিত স্রোতে,
দেশে দিশে দিশে কর্মধারা ধায়
অজস্র সহস্রবিধ চরিতার্থতায়,
তুচ্ছ আচারের মরু-বালু-রাশি
বিচারের স্রোতঃপথ ফেলে নাই গ্রাসি –
পৌরুষেরে করেনি শতধা, নিত্য যেথা
তুমি সর্ব কর্ম-চিংতা-আনংদের নেতা,
নিজ হস্তে নির্দয় আঘাত করি পিতঃ,
ভারতেরে সেই স্বর্গে করো জাগরিত ||
Hindi-Übersetzung –
जहां चित्त भय से शून्य हो
जहां हम गर्व से माथा ऊंचा करके चल सकें
जहां ज्ञान मुक्त हो
जहां दिन रात विशाल वसुधा को खंडों में विभाजित कर
और छोटे आंगन न बनाए जाते हों
जहां हर वाक्य ह्रदय की गहराई से निकलता हो
जहां हर दिशा में कर्म के अजस्त्र नदी के स्रोत फूटते हों
निरंतर अबाधित बहते हों
जहां विचारों की सरिता
्छ आचारों की मरू भूमि में न खोती हो
जहां पुरूषार्थ सौ सौ टुकड़ों में बंटा हुआ न हो
जहां पर सभी कर्म, भावनाएं, आनंदानुभुतियाँ तुम्हारे अनुगत हों
पिता, अपने हाथों से निर्दयता पूर्ण प्रहार कर
उसी स्वातंत्र्य स्वर्ग में इस सोते हुए भारत को जगाओ
Englische Übersetzung
Wo der Geist ohne Angst ist
Wo der Geist ohne Angst ist und der Kopf hochgehalten wird
Wo Wissen frei ist
Wo die Welt nicht in Fragmente zerbrochen ist
Durch enge Hausmauern
Wo Worte aus der Tiefe der Wahrheit kommen
Wo unermüdliches Streben seine Arme nach Perfektion streckt
Wo der klare Strom der Vernunft seinen Weg nicht verloren hat
In den tristen Wüstensand der toten Angewohnheit
Wo der Geist von dir nach vorne geleitet wird
In immer breiter werdendes Denken und Handeln
In diesen Himmel der Freiheit, mein Vater, lass mein Land wach werden.